休闲时间:2025-07-04 06:14:04地区:百科回帖:6
作者
:张养浩
。双调朝代
:元代。胡原【双调】胡十八原文
。文翻 : 正妙年,译赏不觉的双调老来到。思平常,胡原似昨朝,文翻好岁月流水不相饶,译赏都不如醉了,双调睡着
。胡原任金乌搬废兴
,文翻我只推不知道。译赏
从退闲,双调遇生日 ,胡原不似今 ,文翻忒稀罕。正值花明柳媚大寒食 ,齐歌着寿词
,满斟着玉杯 ,愿合堂诸贵宾,都一般满千岁
。
客可人
,景满意,檀板敲,玉箫吹
。合座香蔼瑞云飞,左壁厢唱的,右壁厢舞的 。这其间辞酒杯
,大管是不通济
。
试算春 ,九十日,屈指间 ,去如飞。三分中却早二分归 ,便醉的似泥
,浑都有何时。把金杯休放闲 ,顷刻间日西坠。
人会集,不容易,但少别,早相离。幸然有酒有相识,对着这般景致
,动着这般乐器。主人家又海量宽,劝诸公莫辞醉
。
人笑余,类狂夫,我道渠,似囚拘。为些儿功利损了身躯
,不是他乐处
,好教我叹吁。唤蛾眉酒再斟 ,把春色且邀住